This time only in Finnish, I am introducing a poem I wrote today.
Opiskelen luovan kirjoittamisen jatko-opintoja avoimessa yliopistossa. Tämän viikonlopun olen ollut lasten lyriikan kurssilla. Yhtenä tehtävänä oli kirjoittaa vuodenaikaruno lapsille. Olen aivan liian uupunut tuottamaan mitään kunnollista. Päätin seurata suomalaisen lastenrunouden klassikoita, kuten Immi Helléniä ja kirjoitin rauhallisen riimirunon, josta voi löytää myös opetuksellista sisältöä.Puiden lehdet ovat pudonneet,
tuuli oksia riipii.
Lampien pinnat ovat jäätyneet,
talvi meille hiipii.
Vielä merenranta loistaa
tuhansin kultaisin sävyin.
Orava yrittää kiirettä poistaa,
talvipesän täyttää kävyin.
Tähdet ovat palanneet taivaalle,
ne kertovat ajan juoksun.
Lämpötila kääntyy pakkaselle,
jo tunsin lumen tuoksun.
(Kuva on viime talvelta. Se on näkymä luokkahuoneeni ikkunasta.)
2 kommenttia:
Kiva runo! Riimit ovat oikeat toisessa säkeistössä. Ensimmäisen ja kolmannen säkeistön ensimmäinen ja kolmas säe ei ole oikein riimitetty.
Esim. putoilleet ja jäätyneet olisi oikein muodostettu riimipari.
Nelitavuisesta ja kolmitavuisesta sanasta (kolmas säkeistö) ei voi muodostaa riimiparia. Oikea olisi esim. emme, pakkasemme.
Jokatoisen säkeen voi kyllä riimirunossa jättää riimittömäksi, mutta silloin myös toinen säkeistö olisi hyvä kirjoittaa samalla kaavalla.
Tunnelmaa luot kauniisti.
Heippa Kirjallisuuden opiskelija Minna!
Kivaa kun löysit blogiini. Kiitos, kun olit nähnyt vaivaa kommentoida runoani. Meille on opetettu täsmällisiä runojen kaavoja, mutta totuuden nimissä täytyy sanoa, että olin hieman laiska opettelemaan niitä.
Minun pitää vielä kysyä yhtä asiaa, ymmärrän että kolmi- ja nelitavuinen sana eivät ole hyvä riimipari, mutta miksi pudonneet-jäätyneet ei käy riimipariksi?
Ja vielä: Olisiko taivahalle-pakkaselle pätevä riimipari? Tuolloin niissä olisi sama määrä tavuja ja loppusoinnut.
Toivottavasti löydät tänne takaisin sen verran, että näet kommenttini. On mukavaa saada palautetta ja vastauksia.
Lähetä kommentti